Valeが大好き☆な私の日常ですw


by noctiluca13
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

カテゴリ:言語( 5 )

空白

 本のタイトルはもう覚えていないのだけど、
 論理的思考についての本だったはず。
 昔、課題として無理やり読まされた。
 「日本語は論理的な説明にはそもそも向いていない」
 というような事が、その本の中に書かれていた気がするんだけど、
 別の本だったかもしれない。
 後になって、自分が英語を使うようになってから、
 その言葉の意味を実感した。
 英語で文を書いていると強制的にロジカルな思考になってるんだ。
 その点で、
 日本語で考えている間にまとめられなかった考えを、
 英語だと案外すんなりまとまって、
 脳内会議の整理に大活躍する時がある。

 日本語が時間軸について曖昧なのは、
 英語を習った事があれば思い知らされる事実だと思う。
 そして、
 その「差」のせいで多分かなりの人が英語を分からないと言う羽目になる。

 日本語は空白を好む言語だ。(日本文化と言った方が正しいかもだけど)
 日本語の美しさはその空白にあると思う。

 もちろん英語にも比喩や空白は存在するけれど、
 日本語のそれとは少し違う。
 そもそも直接的な表現を好む英語は、
 文章が無駄に長くなる事を防ぐための省略が多い。
 けれど日本語で見られる文章の省略は時間や、
 「共通なはず」という無意識な経験的認識に依存的な気がする。
 私はそれが好きだなぁと思う。
 それと同時に、
 日本語と英語は交わる事のできない空白を持っていると思う。
 例えば日本語⇔英語の訳の中で、
 その空白をどう埋めるかは、
 その人のセンス次第としか言えない気がする。

 英語を、他言語を理解したいのなら大事な事がある。

 日本語を媒介にしていたら理解できるものも理解できない。
 って事を知ること。
 もっと言ってしまえば、
 英語を理解したかったら英語で勉強するしかない。
 フランス語ならフランス語で、
 イタリア語ならイタリア語で、
 スペイン語なら・・・
 ただ、普段音楽や映画なんかで耳にする事の多い英語はともかく、
 他の言語は直接と言うわけに行かないと思う。
 その場合、
 日本人は英語から他言語に移行するのが手っ取り早いと思う。
 上に書いたラテン系3語なら、
 スペイン語→フランス語→イタリア語の順で英語から入りやすい。
 文法的にはイタリア語が一番難しいらしい。
 でも、発音がアクセントを気にしなければほぼローマ字読みだから、
 日本人はイタリア語が耳からなら楽に覚えられるって話。
 後は好き嫌いとかの問題だろう。

 
 
 
 
[PR]
by noctiluca13 | 2008-07-10 16:48 | 言語

「何を待っているの?」

 「何も待ってないよ、なんでそんな事聞くの?」
 「Hold on to って」
 「あぁ、それはね・・・」

 って会話を昨日した。
 相手はイタリア人の女の人。
 偶然知り合ってたまにメールしたりメッセで話したり、

 でも彼女は英語が得意じゃなくて、
 時々会話が成り立たない。

 例えば人に Hold on. って言うと、
 確かに「待ってて」になる。
 でも + to + 名詞/代名詞だと意味が変わってくる。
 「待つ」じゃなくて、
 「しがみつく」とか「しっかり持って離さない」とか、

 今、idiomの勉強をしてる。
 文法が説明してくれない「感覚」がそこにある。
 気がする。

 

 
[PR]
by noctiluca13 | 2008-07-06 21:25 | 言語

字幕を消したい

 気になって②仕方がない。

 アメリカのドラマ大好きです。
 ジョーク満載のDr.Houseとボストン・リーガルが特に好き(^^)
 
 留学したり友達がいたりするからいわゆるアメリカンジョークってやつも理解できる。
 向こうにいる間にスラングも沢山覚えたし、
 専門用語でもない限り大抵の台詞は聞けば理解できる。
 一応ね。

 だからテレビでドラマを見る時に、
 DVDと違って字幕を自由に消せない事にすごく腹が立つ。
 文法が違うから、
 字幕だと役者が喋るより先に台詞が表示されてしまってたり、
 そもそもニュアンスが違ったりする事がしょっちゅうで、
 だけど音よりも目での情報のが早く入ってしまうから、
 うっとうしくて仕方ない。
 吹き替えだと音声切り替えられるからいいんだけどなぁ。
 字幕放送も字幕消せるようになんないかね?
 
[PR]
by noctiluca13 | 2008-06-27 23:04 | 言語
 心がね、元気になったら、
 フランスに行きたいんだ。
 Di-Maccioの画集とか買いに。

 当時7歳だった私に、
 92年に開催された展覧会で出合った作品達は、
 美しさの中に潜む狂気を見せてくれた。
 まるで写真の様なのに、
 女の人の頭から角のような物が生えていたり、
 まさに会場は幻想の世界そのものだった。
 私は幼かったから、
 その魅力よりも、
 どこか入ってはいけない場所に入ってしまったような、
 見てはいけない秘密を覗いてしまったような、
 もう帰れなくなるような、
 そんな恐怖を感じた。
 だけど惹かれてた。

 美しすぎて怖いと感じた絵は彼以外の画家の作品にはない。
 
 だから彼の拠点の一つのフランスに、
 行ってみたいんだ。
 そしたら英語に胡坐かいてないで、
 フランス語少しくらい喋れなきゃダメだよね。
 
 
[PR]
by noctiluca13 | 2008-05-16 04:35 | 言語

TOEICが近い

 週末はTOEICを受けに行かなきゃならないんだった↓↓

 え~っ、全く勉強していません。
 前回と変わらないっすねwww
 でも今回はちょっと自分的にプレッシャーがあるんです。
 前回のスコアを下回るわけにはいかないもんで、
 一応の目標は900点だけど、
 困ったなぁ、最近あんまりテレビ見れてないんだよなぁ(;_:)
 私の唯一の勉強法(?)は時間が許す限りテレビを見ることなのに・・・、

 語学に関しては人によって色んな習得方法を取ってると思うけど、
 私はテキストでの勉強ってどうにも続かなくて、
 基本的に耳で覚えるタイプなんですわ。
 もちろん文法は知る必要があるから、そこは本を使いますけど、
 語彙を増やしたかったり、
 単語の使い方のバリエーションは耳で覚えるのが一番。
 そういう意味で音楽・ラジオ・テレビはとっても有効です。
 でも私はテレビが好きだから、
 ニュース、映画、ドラマをひたすら見てますね。
 めちゃくちゃ楽な勉強法でしょwww
 
 だけど、耳で聞いて音を覚えて、気になった単語は音を頼りに辞書で調べる。
 これが出来るようになるとスキルとして通用する語学力になる。

 あと、スペルを覚えるために本やネットでニュースの記事を読みます。
 完全に癖なんですけど、ニュース読むときは何故か口に出して読んでます。
 意識的にやり始めたわけではないんで、
 どうしてそんな癖が付いたのか分かりませんw
[PR]
by noctiluca13 | 2008-03-19 13:39 | 言語